菀彼柳斯,(21)鸣蜩嘒嘒。(22)有漼者渊,(23)萑苇淠淠。(24)譬彼舟流,(25)不知所届。(26)心之忧矣,不遑假寐。(27)
鹿斯之奔,(28)维足伎伎。(29)雉之朝雊,(30)尚求其雌。譬彼坏木,(31)疾用无枝。(32)心之忧矣,宁莫之知!(33)
相彼投兔,(34)尚或先之,(35)行有死人,(36)尚或墐之。(37)君子秉心,(38)维其忍之。(39)心之忧矣,涕既陨之!(40)
君子信谗,如或酬之。(41)君子不惠,(42)不舒究之。(43)伐木掎矣,(44)析薪杝矣。(45)舍彼有罪,予之佗矣。(46)
莫高匪山,莫浚匪泉。(47)君子无易由言,(48)耳属于垣。(49)无逝我梁,(50)无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
弁(pán):快乐。弁彼,即“弁弁”。鸒(yù):寒鸦,比乌鸦小而腹下白。《毛传》:“鸒,卑居。卑居,雅乌也。”孔颖达《疏》引郭璞《尔雅注》曰:“雅乌小而多群,腹下白,江东呼为鹎(bēi)鸟是也。”斯:语助词。
提提:结群而飞的样子。以上两句兴辞,诗人以鸟儿结群归巢,兴起自己无罪而被逐。
民:人。穀:善。指生活得好。
罹(lí):忧患。
辜:罪。
伊:是。以上四句是说,人们都生活得很好,唯独我处于忧患之中。我对老天犯了什么罪?我的罪是什么?
云:语助词。如之何:怎么办。
踧(dí)踧:平坦貌。周道:大路。
鞫(jū):原作“鞠”,据阮元《校勘记》改。阻塞不通。为:被。
惄(nì)焉:忧思伤痛的样子。如捣:一说像用杵舂击。孔颖达《疏》:“惄焉悲闷,如有物之捣心也。”一说心病。《韩诗》作“疛(zhǒu)”,《说文》:“疛,心腹疾也。”“捣”为“疛”的借字。似前说更佳。